Chi possiede un sito in
Joomla! ed in particolare il componente
Missus per inviare messaggi privati fra gli utenti iscritti, avrà notato che occorre conoscere l'inglese per gestire tale componente. Fin qui niente di male: le parole chiave usate non sono la fine del mondo, anzi le potremmo definire
banali: "
message", "
new", "
send", "
trash", etc. Per i siti più smaliziati è possibile inserire un linguaggio meno
internazionale, come ad esempio l'
italiano. Sul sito del progetto
Missus (clicca
qui) è presente, infatti, un lungo elenco di lingue per questo componente che possono essere utilizzate. Alcune traduzioni sono risalenti al
gennaio 2007 (qui se vi interessano). Il sottoscritto ha provato a patchare il componente
Missus v.1.1 con il file della lingua italiana e si è accorto della presenza di numerose voci non tradotte.
Questa cosa può provocare sufficienti noie: primo perchè, per una traduzione fatta bene, occorre rinunciare alla traduzione italiana, secondo perchè accontentandoci delle voci non tradotte possiamo creare dei fastidi agli utenti. Le voci che compaiono sono variabili d'ambiente, come ad esempio:
_MISSUS_HINT_SMILEYS, etc. La cosa è abbastanza strana, visto che la traduzione di
Francesco Corrado (aka
CyberSalsero) è ottima e il file di linguaggio è scritto proprio per
Missus 1.1. Le traduzioni mancanti e la comparsa delle variabili si estende anche al livello del pannello di controllo. Per facilitare altri utenti interessati ho deciso di modificare il file di linguaggi aggiungendovi le voci mancanti. Allo stato attuale il file
copre le voci mancanti nell'interfaccia utente e non nel pannello di amministrazione del componente. Nei prossimi giorni (due o tre al massimo) metterò il medesimo file aggiornato con le traduzioni del pannello. Potete scaricare il file
qui. Una volta scaricato dovete upparlo nella directory:
/components/com_missus/language/. Ivi troverete un file php chiamato
english.php: aggiungetevi il file
italian.php che trovate nel tar.gz ed il gioco è fatto
.