Translate

Avvisi

tuxbay.org in ferie fine al 28 agosto
Agg: Toolbar
Agg: Unregister
Quache prob. invio news per componente sh404SEF
Per i diritti di scrittura contattare minopausa

Login






Password dimenticata?
Nessun account? Registrati

Statistiche

OS: Linux n
PHP: 5.1.6
MySQL: 5.0.22
Ora: 03:58
Caching: Disabled
GZIP: Disabled
Utenti: 77
Notizie: 251
Collegamenti web: 40
Visitatori: 265229


website stats


Home
Missus 1.1 in italiano PDF Stampa
Scritto da minopausa   
giovedė 27 marzo 2008
Ultimo aggiornamento ( mercoledė 14 maggio 2008 )
 
http://www.utoledo.edu/centers/writingcenter/images/ewriting_image.jpg
 img http://www.utoledo.edu/
 
Chi possiede un sito in Joomla! ed in particolare il componente Missus per inviare messaggi privati fra gli utenti iscritti, avrà notato che occorre conoscere l'inglese per gestire tale componente. Fin qui niente di male: le parole chiave usate non sono la fine del mondo, anzi le potremmo definire banali: "message", "new", "send", "trash", etc. Per i siti più smaliziati è possibile inserire un linguaggio meno internazionale, come ad esempio l'italiano. Sul sito del progetto Missus (clicca qui) è presente, infatti, un lungo elenco di lingue per questo componente  che possono essere utilizzate. Alcune traduzioni sono risalenti al gennaio 2007 (qui se vi interessano). Il sottoscritto ha provato a patchare il componente Missus v.1.1 con il file della lingua italiana e si è accorto della presenza di numerose voci non tradotte.
 
Questa cosa può provocare sufficienti noie: primo perchè, per una traduzione fatta bene, occorre rinunciare alla traduzione italiana, secondo perchè accontentandoci delle voci non tradotte possiamo creare dei fastidi agli utenti. Le voci che compaiono sono variabili d'ambiente, come ad esempio: _MISSUS_HINT_SMILEYS, etc. La cosa è abbastanza strana, visto che la traduzione di Francesco Corrado (aka CyberSalsero) è ottima e il file di linguaggio è scritto proprio per Missus 1.1. Le traduzioni mancanti e la comparsa delle variabili si estende anche al livello del pannello di controllo. Per facilitare altri utenti interessati ho deciso di modificare il file di linguaggi aggiungendovi le voci mancanti. Allo stato attuale il file copre le voci mancanti nell'interfaccia utente e non nel pannello di amministrazione del componente. Nei prossimi giorni (due o tre al massimo) metterò il medesimo file aggiornato con le traduzioni del pannello. Potete scaricare il file qui. Una volta scaricato dovete upparlo nella directory: /components/com_missus/language/. Ivi troverete un file php chiamato english.php: aggiungetevi il file italian.php che trovate nel tar.gz ed il gioco è fatto.
Riporta questo articolo sul tuo sito Aggiungi a lista preferiti

Commenti utenti (0)

Nessun commento postato

Aggiungi il tuo commento



mXcomment 1.0.6 DIGO -  © 2007-2008 - visualclinic.fr - Licenza Creative Commons
Modificato da Fiuh!Team - FIUH.it - Alcuni diritti riservati
< Prec.

Sezioni

Compiz-Fusion
Firefox
Musica
Video
Vari
Sicurezza
Utility
Istant Messaging
Grafica
BugFix
Giochi

Categorie

website © 2008 www.tuxbay.org | logo © Gruthelsud | buttons © foCs | hosting eastitaly.com
Translate